Things I wish I’d known when I was younger
Most people learn over time, but often learning comes too late to be fully useful. There are certainly many things that I know now that would have been extremely useful to me earlier in my life; things that could have saved me from many of the mistakes and hurts I suffered over the years—and most of those that I inflicted on others too.
多数人用了大部分时间来学习,但往往学习太迟了而并非完全有用。当然有很多事情,我现在知道对于我的人生这都是极为有益的。对于这些年的经历,这些事情挽救了我许多次的错误和伤害。
I don’t buy the romantic notion that my life has been somehow richer or more interesting because of all the times I screwed up; nor that the mistakes were “put” there to help me learn. I made them myself—through ignorance, fear, and a dumb wish to have everyone like me—and life and work would have been less stressful and more enjoyable (and certainly more successful) without them. So here are some of the things I wish I had learned long ago. I hope they may help a few of you avoid the mistakes that I made back then.
我没有浪漫的观念,我的生活以某种方式的富有和感到有趣,因为我大部分时间都陶醉其中。也没有错误去帮助我去学习。我自己先透过无知,恐惧,沉默寡言的希望大家喜欢我,没有他们我的生活和工作也更少的压力和更多的快乐(当然也更成功了)。所以这里有一些东西,我想我学习了很久的。我希望它们可以帮助你犯下更少的错误,所以我来说一下
* Most of it doesn’t matter. So much of what I got excited about, anxious about, or wasted my time and energy on, turned out not to matter. There are only a few things that truly count for a happy life. I wish I had known to concentrate on those and ignore the rest.
"大部分的事情都不要紧的 。" 许多那些我为之激动、兴奋、渴望的东西,浪费了我很多的时间和和经历,(结果)原来都是无足轻重的事情。只有少数的事情才真正值得去高兴。我想我已经知道去集中精力在这些事情,然后无视休息。
* The greatest source of misery and hatred in this world is clinging to past hurts. Look at all the terrorists and militant groups that hark back to some event long gone, or base their justification for killing on claims of some supposed historical right to a bit of land, or redress for a wrong done hundreds of years ago.
"仇恨和痛苦最主要的来源常常是早已消逝的伤痛。” 去看看那些恐怖分子和激进分子组织,他们听从过去的事件或者基于假定历史上的一点理由或者纠正数百年前的错误就去做致命的事情 。
* Waiting to do something until you can be sure of doing it exactly right means waiting for ever. One of the greatest advantages anyone can have is the willingness to make a foolof themselves publicly and often. There’s no better way to learn and develop. Heck, it’s fun too.
“(那些)等着万事俱备才去做的事情往往永远也做不成。 ” 最大的特点之一,就是任何人常常情愿公然的糊弄自己。(因为这样)没有更好的路去学习和发展。 哎呀这也很有趣。
(更多…)